Hlavní navigace

Zákon o investičních společnostech a fondech - HLAVA I - SPOLEČNÁ USTANOVENÍ

Předpis č. 240/2013 Sb.

Znění od 1. 5. 2023

240/2013 Sb. Zákon o investičních společnostech a investičních fondech

HLAVA I

SPOLEČNÁ USTANOVENÍ

§ 623

Členský stát, domovský stát, hostitelský stát a orgán dohledu

Používá-li tento zákon pojem

a) „členský stát“, rozumí se jím členský stát Evropské unie a nebo jiný smluvní stát Dohody o Evropském hospodářském prostoru,

b) „jiný členský stát“, rozumí se jím členský stát jiný, než je Česká republika,

c) „domovský stát zahraničního investičního fondu“, rozumí se jím stát, podle jehož práva byl zahraniční investiční fond vytvořen nebo založen, nebo stát, ve kterém má zahraniční investiční fond své sídlo,

d) „hostitelský stát obhospodařovatele“, rozumí se jím jiný členský stát, ve kterém obhospodařovatel obhospodařuje zahraniční investiční fond,

e) „orgán dohledu“, rozumí se jím úřad, který vykonává dohled nad finančním trhem,

f) „orgánem dohledu jiného státu“, rozumí se jím úřad v jiném státě, než je členský stát, který v tomto státě vykonává dohled nad finančním trhem, a

g) „evropský orgán dohledu“, rozumí se jím Evropský orgán dohledu (Evropský orgán pro cenné papíry a trhy) zřízený přímo použitelným předpisem Evropské unie upravujícím zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy)15).

§ 624

Vedoucí osoba, kvalifikovaná účast, úzké propojení a nepřímý podíl

(1) Vedoucí osobou se pro účely tohoto zákona rozumí statutární orgán, člen statutárního orgánu, ředitel právnické osoby nebo osoba, která jiným způsobem skutečně řídí činnost právnické osoby. Je-li statutárním orgánem nebo členem statutárního orgánu právnická osoba, vedoucí osobou se rozumí fyzická osoba, která je touto právnickou osobou zmocněna, aby jí ve statutárním orgánu zastupovala.

(2) Kvalifikovanou účastí se pro účely tohoto zákona rozumí přímý nebo nepřímý podíl na základním kapitálu nebo hlasovacích právech právnické osoby nebo jejich součet, který představuje alespoň 10 % nebo umožňuje uplatňovat významný vliv na její řízení. Pro účely výpočtu kvalifikované účasti se nepřihlíží k investičním akciím bez hlasovacích práv. Pro posouzení toho, zda je s investiční akcií spojeno hlasovací právo, se k § 162 odst. 2 nepřihlíží.

(3) Úzkým propojením se pro účely tohoto zákona rozumí

a) vztah mezi dvěma nebo více osobami, při kterém má jedna z osob na druhé osobě přímý nebo nepřímý podíl na základním kapitálu, jejichž součet představuje alespoň 20 %,

b) vztah mezi dvěma nebo více osobami, při kterém má jedna z osob na druhé osobě přímý nebo nepřímý podíl na hlasovacích právech, jejichž součet představuje alespoň 20 %,

c) vztah mezi dvěma nebo více osobami, při kterém jedna z osob druhou osobu nebo ostatní osoby ovládá, nebo

d) vztah dvou nebo více osob, které ovládá tatáž osoba.

(4) Nepřímým podílem se pro účely tohoto zákona rozumí podíl na základním kapitálu nebo hlasovacích právech právnické osoby držený prostřednictvím jiné osoby nebo osob jednajících ve shodě.

§ 625

Vztah k pojmosloví přímo použitelných předpisů Evropské unie v oblasti obhospodařování investičních fondů

(1) Používá-li přímo použitelný předpis Evropské unie v oblasti obhospodařování investičních fondů2) ve vztahu k výkonu činnosti, kterou podle § 5 odst. 1 zahrnuje obhospodařování investičního fondu nebo zahraničního investičního fondu, pojmy „správce“, „správcovská společnost“ nebo „investiční společnost“, rozumí se tím podle okolností obhospodařovatel investičního fondu nebo zahraničního investičního fondu.

(2) Používá-li přímo použitelný předpis Evropské unie v oblasti obhospodařování investičních fondů2) ve vztahu k výkonu činnosti, kterou podle § 38 odst. 1, 2 a 3 zahrnuje administrace investičního fondu nebo zahraničního investičního fondu, pojmy „správce“, „správcovská společnost“ nebo „investiční společnost“, rozumí se tím podle okolností administrátor investičního fondu nebo administrátor zahraničního investičního fondu.

§ 626

Srovnatelnost s právem cizího státu

(1) Dovolává-li se tento zákon srovnatelnosti v právním postavení určité osoby nebo srovnatelnosti určitého právního institutu upravených právem cizího státu s postavením určité osoby nebo s právním institutem upravenými tímto zákonem nebo jiným právním předpisem, jsou postavení takových osob nebo tyto právní instituty srovnatelné, jestliže se v podstatných znacích shodují. Odlišná právní forma sama o sobě neznamená, že právní postavení osob nebo právní instituty nejsou srovnatelné.

(2) Dovolává-li se tento zákon u zahraničního investičního fondu jeho srovnatelnosti se standardním fondem, je zahraniční investiční fond srovnatelný se standardním fondem, jestliže jeho domovským státem je jiný členský stát a v souvislosti s jeho obhospodařováním bylo uděleno oprávnění na základě splnění požadavků odpovídajícím požadavkům uvedeným v článku 5 směrnice Evropského parlamentu a Rady upravující koordinaci předpisů v oblasti kolektivního investování4).

(3) Zahraniční investiční fond, který není srovnatelný se standardním fondem a u nějž Česká národní banka nerozhodla, že je srovnatelný se speciálním fondem, se pro účely § 294 až 327 považuje za srovnatelný s fondem kvalifikovaných investorů.

§ 627

Derivát, finanční derivát a otevřená pozice

(1) Derivátem se pro účely tohoto zákona rozumí investiční nástroj uvedený v § 3 odst. 1 písm. d) až k) zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu.

(2) Finančním derivátem se pro účely tohoto zákona rozumí nástroj uvedený v § 3 odst. 1 písm. d) až f) zákona upravujícího podnikání na kapitálovém trhu.

(3) Otevřenou pozicí se pro účely tohoto zákona rozumí souhrn závazků účtovaných na podrozvahových účtech, vyplývajících z obchodů s deriváty, které nejsou sjednávány, pořizovány a drženy za účelem snížení rizika.

§ 628

Nemovitost

Používá-li tento zákon pojem „nemovitost“, rozumí se jí nemovitá věc včetně jejího příslušenství.

§ 629

Společenská smlouva

Používá-li tento zákon pojem „společenská smlouva“, rozumí se jí i stanovy a zakladatelská listina nebo jiný dokument obdobné povahy v závislosti na právní formě právnické osoby, a to i založené podle práva cizího státu.

§ 630

Společník a podílník

(1) Používá-li tento zákon pojem „společník“, rozumí se jím i akcionář a člen družstva nebo jiná osoba v obdobném postavení jako společník v závislosti na právní formě právnické osoby, a to i založené podle práva cizího státu.

(2) Používá-li tento zákon ve vztahu k zahraničnímu investičnímu fondu pojem „podílník“, rozumí se jím osoba ve srovnatelném postavení jako podílník.

§ 631

Účastnický cenný papír

(1) Účastnickým cenným papírem se pro účely tohoto zákona rozumí

a) cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír, se kterým je spojen podíl na základním kapitálu či srovnatelné veličině právnické osoby nebo na hlasovacích právech v této právnické osobě, a

b) cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír vydávaný právnickou osobou, se kterým je spojeno právo cenný papír nebo zaknihovaný cenný papír uvedený v písmeni a) získat.

(2) Za účastnický cenný papír se pro účely tohoto zákona nepovažuje zakladatelská akcie.

§ 632

Újma

Ukládá-li tento zákon povinnost nahradit újmu, nepostihuje škůdce povinnost nahradit nemajetkovou újmu.

§ 633

Majetek a dluhy investičního fondu ve vztahu k podílovému fondu, svěřenskému fondu a podfondu

(1) Používá-li tento zákon nebo jiný právní předpis pojem „majetek investičního fondu“, rozumí se jím ve vztahu k podílovému fondu majetek v tomto podílovém fondu, ve vztahu ke svěřenskému fondu majetek v tomto svěřenském fondu a ve vztahu k podfondu majetek v tomto podfondu.

(2) Používá-li tento zákon nebo jiný právní předpis pojem „dluhy investičního fondu“, rozumí se jím ve vztahu k podílovému fondu dluhy v tomto podílovém fondu, ve vztahu ke svěřenskému fondu dluhy v tomto svěřenském fondu a ve vztahu k podfondu dluhy v tomto podfondu.

§ 634

Označení

(1) Kdo není investiční společností, nesmí ve svém jméně užívat slova „investiční společnost“.

(2) Kdo není hlavním administrátorem, nesmí ve svém jméně užívat slova „hlavní administrátor“.

(3) Kdo není investičním fondem s právní osobností, nesmí ve svém jméně užívat slova „investiční fond“.

(4) Slova „podílový fond“ smí být, jde-li o jméno, užita pouze v označení podílového fondu.

(5) Jméno investičního fondu obsahuje slovo „fond“.

(6) Používá-li § 634 až 636 pojem „jméno“, rozumí se tím i jiné označení používané při podnikání, včetně dodatku ke jménu.

§ 635

Důvěryhodnost kapitálového trhu a zákaz klamavosti

Jméno obhospodařovatele investičního fondu, administrátora investičního fondu nebo investičního fondu nesmí snižovat důvěryhodnost kapitálového trhu a dohledu v této oblasti a nesmí být klamavé nebo zavádějící, především s ohledem na investiční strategii dotčeného investičního fondu nebo rizika spojená s investováním do dotčeného investičního fondu.

§ 636

Zvláštní ochrana některých označení

(1) Aniž je dotčen přímo použitelný předpis Evropské unie v oblasti obhospodařování investičních fondů2), kdo není obhospodařovatelem nebo administrátorem daného investičního fondu, nesmí při svém podnikání, například v propagačních nebo jiných sděleních, užívat označení „podílový fond“, „standardní fond“, „speciální fond“, „fond kolektivního investování“, „ETF“ ve smyslu § 50f odst. 3 zákona o podnikání na kapitálovém trhu, „EuVECA“ ve smyslu čl. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 345/2013, „EuSEF“ ve smyslu čl. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 346/2013 ani „fond kvalifikovaných investorů“.

(2) Kdo nabízí investice do investičního fondu nebo zahraničního investičního fondu, může v souvislosti s nabízením těchto investic, například v propagačních nebo jiných sděleních, užívat označení, které užívá tento fond.

(3) Zákaz podle odstavce 1 platí i pro tvary slov odvozené od označení, jakož i označení způsobilá vyvolat nebezpečí záměny s označeními uvedenými v odstavci 1.

§ 637

Používání údajů o dohledu České národní banky

(1) Osobě uvedené v § 15 odst. 1 se zakazuje, aby při své činnosti, například v propagačních nebo jiných sděleních, uváděla údaj o tom, že podléhá dohledu České národní banky nebo že výkon její činnosti podléhá dohledu České národní banky, anebo uváděla jiný údaj, byť sám o sobě pravdivý, může-li vzhledem k okolnostem a souvislostem, za nichž byl učiněn, vést k závěru, že Česká národní banka nad ní nebo nad výkonem její činnosti vykonává dohled.

(2) Osoba zapsaná v seznamu vedeném Českou národní bankou podle § 596 písm. e) je povinna na všech objednávkách, obchodních dopisech, fakturách, smlouvách a na svých internetových stránkách uvádět údaj, ze kterého vyplývá, že nepodléhá dohledu České národní banky.

(3) Vykonává-li Česká národní banka dohled nad osobou uvedenou v § 15 odst. 1 nebo nad výkonem její činnosti podle jiného právního předpisu, použijí se odstavce 1 a 2 jen, jde-li o uvedení údaje o dohledu České národní banky podle tohoto zákona.

(4) Při nabízení investic do investičního fondu nebo zahraničního investičního fondu v České republice se odstavce 1 a 2 nepoužijí.

§ 638

Jazyk

(1) Vyžaduje-li tento zákon uveřejňování, poskytování nebo zpřístupňování dokumentů a jiných informací, uveřejňují se, poskytují se nebo zpřístupňují se tyto informace v českém jazyce, ledaže tento zákon stanoví jinak.

(2) Vyžaduje-li nebo povoluje-li tento zákon uveřejnění, poskytnutí nebo zpřístupnění dokumentů a jiných informací na internetových stránkách, musejí být tyto dokumenty nebo jiné informace na těchto internetových stránkách uveřejněny, poskytnuty nebo zpřístupněny nejméně po dobu 3 let ode dne, kdy tento dokument nebo jiná informace přestane být aktuální, ledaže tento zákon stanoví jinak. Pro určení toho, zda lze oznámení a údaje podle § 249 odst. 1, sdělení o splynutí a sdělení o sloučení namísto v listinné podobě poskytnout podílníkovi nebo akcionáři na nosiči informací, který nemá listinnou podobu, a uveřejnit pouze na internetových stránkách dotčeného investičního fondu, se obdobně použijí ustanovení jiného právního předpisu upravujícího podmínky, za nichž lze tímto způsobem poskytnout a uveřejnit sdělení klíčových informací speciálního fondu.

(3) Česká národní banka může vyhláškou stanovit, aby

a) sdělení klíčových informací, statut, výroční zpráva, pololetní zpráva investičního fondu nebo srovnatelný dokument zahraničního investičního fondu a

b) údaj o částkách, za které se vydávají a odkupují podílové listy nebo investiční akcie vydané investičním fondem, nebo srovnatelný údaj, jde-li o vydávání a odkupování cenných papírů nebo zaknihovaných cenných papírů vydávaných zahraničním investičním fondem,

byly v České republice uveřejněny v jiném než českém jazyce, je-li to v zájmu investorů se sídlem nebo bydlištěm v České republice.

(4) Je-li ve vztahu ke standardnímu fondu nebo srovnatelnému zahraničnímu investičnímu fondu uveřejněn překlad dokumentu, uvedeného v odstavci 3 písm. a), nahradí administrátor tohoto fondu újmu vzniklou z jeho nesprávného nebo neúplného překladu; to neplatí pro uveřejnění podle § 598 odst. 3.

Mlčenlivost

§ 639

(1) Povinnost zachovávat mlčenlivost o věcech, které se dotýkají zájmů obhospodařovatele, administrátora, depozitáře nebo hlavního podpůrce anebo investorů investičního fondu nebo zahraničního investičního fondu, má ten, kdo je nebo byl vedoucí osobou nebo osobou vykonávající funkci podle § 21 odst. 5, likvidátorem, nuceným správcem nebo insolvenčním správcem

a) investiční společnosti nebo investičního fondu s právní osobností,

b) hlavního administrátora,

c) depozitáře investičního fondu, nebo

d) hlavního podpůrce.

(2) Stejnou povinnost zachovávat mlčenlivost podle odstavce 1 má i ten, kdo jinak vykonává nebo vykonával své zaměstnání, povolání nebo funkci pro osobu uvedenou v odstavci 1 písm. a) až d).

§ 640

O porušení povinnosti zachovávat mlčenlivost nejde, poskytne-li osoba uvedená v § 639 informace ve věcech podle § 639 pro účely

a) občanského soudního řízení,

b) soudního řízení správního,

c) trestního řízení,

d) správy daní,

e) dohledu nad finančním trhem,

f) poskytování informací Finančnímu analytickému úřadu při plnění povinností podle zákona upravujícího boj proti legalizaci výnosů z trestné činnosti nebo zákona upravujícího provádění mezinárodních sankcí za účelem udržování mezinárodního míru a bezpečnosti, ochrany základních lidských práv a boje proti terorismu,

g) bankovního informačního systému České národní banky podle zákona upravujícího činnost České národní banky,

h) platební bilance České republiky sestavované Českou národní bankou,

i) exekučního řízení,

j) insolvenčního řízení,

k) poskytování informací Bezpečnostní informační službě při plnění povinností podle zákona upravujícího činnost Bezpečnostní informační služby, nebo

l) kontroly a ukládání sankcí organizátorem evropského regulovaného trhu.

§ 641

Pravomoc českých soudů a úřadů pro případ sporu mezi investory a investiční společností

Ve věcech sporů ze smluv mezi investory speciálního fondu, srovnatelného zahraničního investičního fondu, fondu kvalifikovaných investorů nebo srovnatelného zahraničního investičního fondu a investiční společností oprávněnou přesáhnout rozhodný limit, která tento fond obhospodařuje, nebo zahraniční osobou s povolením podle § 481, která tento fond obhospodařuje, je dána pravomoc českých soudů nebo, stanoví-li tak jiný právní předpis, i českých úřadů.

Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).